Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 3: Sparrows and Dandelions by Teisai Hokuba (Japanese, 1771–1844)
Link:
http://www.metmuseum.org/Collections/search-the-collections/54148
Spring Rain Collection (Harusame shū), vol. 3: Sparrows and Dandelions by Teisai Hokuba (Japanese, 1771–1844)
Link:
http://www.metmuseum.org/Collections/search-the-collections/54148
Japanese White-eyes on a Branch of Peach Tree,” from the Series An Array of Birds (Tori awase), from Spring Rain Surimono Album (Harusame surimono-jō, vol. 3) by Kubo Shunman (Japanese, 1757–1820).
link:
http://www.metmuseum.org/Collections/search-the-collections/54066
Wine Pot and Cup by Ryūryūkyo Shinsai (Japanese, active ca. 1799–1823)
Link:
Autumn Ivy Ogata Kenzan (Japanese, 1663–1743)
Though not yet autumn,
winds through the pines
blow all around me,
and I dread they will scatter
the crimson leaves of ivy.
Link:
Various Moths and Butterflies by Kubo Shunman (Japanese, 1757–1820).
Link:
http://www.metmuseum.org/Collections/search-the-collections/54139
Flat Bowl with Eggs by Unidentified Artist.
I would love to include the English translation of these surimonos; if anyone can help with the translating I would be greatly appreciative.
Link:
http://www.metmuseum.org/Collections/search-the-collections/55082
Wine Pot, Wine Cup and Folded Fan by Yashima Gakutei (Japanese, 1786?–1868).
Yashima Gakutei was a good Ukiyo-e craftsman, but was better known as a writer and poet. He was a kyoka-poet, putting his own poems in his prints.
Link:
http://www.metmuseum.org/Collections/search-the-collections/54032
Large and Small Fish Swimming Among Shells and Moss at the Bottom of the Sea by Ryūryūkyo Shinsai (Japanese, active ca. 1799–1823).
Shinsai was a Hokusai student and he ranks as one of the earliest surimono designers to render subjects other than people, for example the print published towards the end of his career entitled Koi yama (‘Carp float ( yama is the abbreviation of yamaboko, meaning ‘float’); 1820; Dublin, Chester Beatty Lib.).
Link:
Uba by Shibata Zeshin (Japanese, 1807–1891).
Uba means “old woman, wet nurse”. She is the spirit of the pine tree in Japan. She and her husband Jo (“love”) symbolize marital love and fidelity.
Shibata Zeshin (1807–1891) is history’s greatest lacquer artist, recognized worldwide for his exquisitely detailed lacquered boxes, panels, sword mounts, and other objects, as well as scrolls painted in both ink and lacquer. In addition to his mastery of traditional techniques, Zeshin developed a range of daring new lacquer textures and finishes imitating rusty iron, rough seas, patinated bronze, and even the delicate grain of Chinese rosewood.
The link:
http://www.metmuseum.org/Collections/search-the-collections/56724
Another one!
The Persimmon Tree by Sakai Hōitsu (Japanese, 1761–1828).
Link to the original one: